Iam A Neophiliac

Posts Tagged ‘Localization

dotSub هو أداة ويب تسمح بترجمة مقاطع الفيديو على الويب من وإلى أي لغة ، دون تنزيل أو شراء أي شيء ، فادراكا لمكنون الأتصالات العالمية الذي تديره الإنترنت فلقد قام مؤسسو dotSUB بابتكار أداة تسمح للفيديو أن يكون قابلاً للوصول من خلال بيئة مفتوحة وتعاونية كنمط “الويكي” ، dotSUB تمنح أي شخص إمكانية ترجمة أي مقطع فيديو إلى أي لغة في صورة ترجمات subtitles تظهر أسفل محتوى الفيديو .

جاءت فكرة dotSub في الأصل في عام 2004 بعد ظهور فيلم Fahrenheit 911 فما كان من Michael Smolens مؤسس الموقع إلا أنه أدرك إذا كان هناك فيلم وثائقي واحد باللغة الإنجليزية قد يلعب دوراً في انتخابات الرئاسة الأمريكية ، فماذا سيحدث لو أن كل الأفلام الوثائقية والمستقلة وجميع برامج التليفزيون والفيديو من مختلف ثقافات العالم قد أصبحت متاحة بجميع اللغات فكيف سيؤثر ذلك على العالم .

كما يذكر الموقع في صفحة تعريفه فكان الهدف من المشروع هو ابتكار أداة في سهولة استخدام محرك البحث Google ، بدون تطبيقات إضافية أو نقود تُدفع ، والتي من شأنها دمج قوة ومنهجيات وفكر المصادر المفتوحة ، ويكيبيديا ، التشبيك الأجتماعي ، معايير Creative Commons ومستخدمين Web 2.0 لمحو عائق اللغة والتكلفة للأتصال العابر للثقافات عن طريق الفيديو .

أنظر أيضاً :

Computer Software In Plain English حلقة من Common Crafts عن برمجيات الحاسوب ، قمت بترجمتها إلى اللغة العربية .

بنك الفقراء فيديو للدكتور محمد يونس تم ترجمته إلى أكثر من 60 لغة منها لغة Zulu و Bengali .

Dot sub and the Multilingual Web .

Advertisements


  • بدون
  • جمال: بالفعل أيمن، سيستلهم الجيل القادم التاريخ من سلفه ولكن وللأسف لا أظن أن جيلنا هو م
  • أيمن عامر: جمال: فعلاً كما تقول، لكن لا تنس فنحن الأسلاف بالنسبة لهم الآن فانظر كيف بيدك أن تل
  • حارس الهاوية: حقيقة أفدتني ونورتني، ومن الجيد أنني تعرفت على هذا الكاتب، فلم أصادفه من قبل، حيث

التصنيفات